首頁美文英語美文
文章內容頁

英語美文:英文誦典美文精華必背38:Conscious Harmony 和諧的內心世界(MP3+雙語)

  • 作者:
  • 讀寫網(duxie.net)
  • Conscious Harmony

    和諧的內心世界

    There is a world within — a world of thought and feeling and power; of light and life and beauty and, although invisible, its forces are mighty.

    我們都擁有一個內在的世界,一個屬于思想、感覺與力量的世界,一個充滿光明、活力與美好的世界;盡管我們看不見它,但它擁有非常強大的力量。

    The world within is governed by mind. When we dis­cover this world we shall find the solution for every prob­lem ,the cause for every effect; and since the world within is subject to our control, all laws of power and posses­sion are also within our control.

    這個內在的世界由思想進行控制。當我們發現這個世界的時候,我們就找到了任何問題的解決方法,明白了每件事的因果關系。由于這個內在世界是在我們的控制之下,因此,也可以說,力量和財富的所有規律也都在我們的掌握之中。

    Harmony in the world within will be reflected in the world without by harmonious conditions, agreeable sur­roundings, the best of everything. It is the foundation of health and a necessary essential to all greatness, all power, all attainment, all achievement and all success.

    內在世界的和諧會通過和諧的、令人愉快的環境,以及一切美好的事物反映在外部世界。它是健康的基礎,也是所有的偉大、力量、才能、成就和成功的必要條件。

    Harmony in the world within means the ability to con­trol our thoughts, and to determine for ourselves how any experience is to affect us.

    內在世界的和諧意味著我們控制思想的能力,我們可以利用這種能力來決定經驗對我們產生怎樣的影響。

    Harmony in the world within results in optimism and affluence; affluence within results in affluence without.

    內在世界的和諧可以給人帶來愉悅和充裕;而內心的充實則可以使人生活幸福。

    If we find wisdom in the world within, we shall have the understanding to discern the marvelous possibilities that are latent in this world within, and we shall be given the power to make these possibilities manifest in the world without.

    如果我們在內在世界發現了智慧,我們就會擁有理解力,能夠看清隱藏于內在世界的巨大可能性,而且會擁有力量來使這些可能性實現于外部世界。

    As we become conscious of the wisdom in the world within, we mentally take possession of this wisdom, and by taking mental possession we come into actual posses­sion of the power and wisdom necessary to bring into manifestation the essentials necessary for our most com­plete and harmonious development.

    當我們看到了內在世界的智慧時,我們也就在精神上擁有了這種智慧;而通過精神上的擁有,我們也能擁有實際的、必要的力量和智慧,從而實現我們徹底的、和諧的發展。

    The world within is the practical world in which the men and women of power generate courage, hope, en­thusiasm, confidence, trust and faith, by which they are given the fine intelligence to see the vision and the practi­cal skill to make the vision real.

    內在世界是真實的世界,在那里,擁有力量的人能夠產生勇氣、希望、熱情、信心、信任和信仰,通過這些,他們將被賦予看到夢想的智慧,以及使夢想成真的實際技巧。

    All possession is based on consciousness. All gain is the result of an accumulative consciousness. All loss is the result of a scattering consciousness.

    一切的擁有都基于自覺意識;所有的獲得都是自覺意識累積的結果;所有的損失都是自覺意識分散的后果。

    Mental efficiency is contingent upon harmony; dis­cord means confusion; therefore, he who would acquire power must be in harmony with Natural Law.

    精神的作用要視和諧程度而定;不和諧就意味著思維混亂;因此,能夠獲得力量的人,一定會使自己的一切與自然規律保持協調—致。

      本文標題:英文誦典美文精華必背38:Conscious Harmony 和諧的內心世界(MP3+雙語)

      本文鏈接:http://www.ckqqoi.live/meiwen/138708.html

      推薦閱讀

      網站統計
      靠自己而活